ambos son verbos. la diferencia es que uno es un verbo auxiliar y el otro no, o al menos no en esta forma.
Have, al igual que en español, tiene las formas verbales (simples y compuestas) Presente, pasado y futuro ( este ultimo con Wil)
Compara:
I have a car Presente simple
I had a car Pasado simple
I will have a car Futuro simple
En cada uno de esos casos hay un paralelo con have got , que en escencia es lo mismo, salvo que have se usa en Inglès americano y have got en ingles britànico (pero solo en presente)
I have got a car (britanico y solo en presente)
para el pasado y futuro se emplean las mismas formas en ambas variantes.
Ahora bien. las difrencias se hacen evidentes en las formas interrogativas y negativas:
I have a car / Do you have a car? (versión americana)
I have got a car / Have you got a car? (versión Británica)
en el promer caso have es un verbo como cualquier otro. y por lo tanto necesita del auxiliar do
en el segundo Have got, have es considerado como auxiliar, por lo que es este el que se emplea para hacer la pregunta.
para las formas negativas tendremos
I don't have a car
o bien
I haven´t got a car
Es mportante que no confundas estas formas, con las del presente perfecto:
Para expresar tener o tener que, puedes usar cualquiera de los dos.
Para los americanos, para expresar posesión es más común usar have para posesión permanente y have got para posesión temporal. Por ejemplo, dirÃas "I have a car" porque es relativamente permanente, pero "I've got a cold" porque la gripe es temporal.
Los británicos utilizarÃan "have got" para cualquiera de los dos.
En cuanto a "tener que" puedes decir "I have to go" o "I've got to go". El segundo es más urgente.
ups.. partamos de la base que "have got" es Britanico y significa tener... cuando lo que se quiere significar es poseción podes usar cualquiera de los dos.
De acuerdo con las otras respuestas, excepto que aveces se usa "got" para hacer enfasis en una frase:
You have GOT to see this!!
(tienes que ver esto)
You GOTTA (have got to) go!! (uso informal)
(debes irte)
Ambas frases denotan un sentido de urgencia, el segundo ejemplo elimina completamente "have" que es muy comun en uso cotidiano y coloquial:
Gotta go (tengo que irme)
Gotta eat (tengo que comer)
Gotta get up (tengo que levantarme)
I just GOT to clean this house (tengo que limpiar esta casa) implicaria que la casa esta tan sucia que es urgente que la limpie y otro dia no puede pasar sin hacerlo.
ya no lo explico por que todos se mataron explicando mejor. los invito a mi cadena de amigos, si les interesa el ingles seria genial tenerlos y poder platicar y mejorar nuestro ingles.
y si no le dan al ingles, no importa, todos son bienvenidos.
En absoluto la diferencia no es que uno es Americano y el otro Británico,es igual en los dos:"Have" significa tener, haber o tomar y "have got" es sólo tener, por eso puedes decir "I have a shower" (Yo tomo una ducha) pero si dices "I have got a shower" es que tienes baño con ducha. ¿Entiendes?. Por otra parte tienes que tener en cuenta que el negativo de "have" es "don't have" o "doesn't have" y el de "have got" es "haven't got "o "hasn't got". Lo que es decir al primero lo niegas como si fuera presente simple y al segundo como si fuera presente perfecto. En preguntas se aplica la misma regla.
Answers & Comments
Verified answer
Escencialemente no hay diferencia.
Have= Tener
Have got=tener
ambos son verbos. la diferencia es que uno es un verbo auxiliar y el otro no, o al menos no en esta forma.
Have, al igual que en español, tiene las formas verbales (simples y compuestas) Presente, pasado y futuro ( este ultimo con Wil)
Compara:
I have a car Presente simple
I had a car Pasado simple
I will have a car Futuro simple
En cada uno de esos casos hay un paralelo con have got , que en escencia es lo mismo, salvo que have se usa en Inglès americano y have got en ingles britànico (pero solo en presente)
I have got a car (britanico y solo en presente)
para el pasado y futuro se emplean las mismas formas en ambas variantes.
Ahora bien. las difrencias se hacen evidentes en las formas interrogativas y negativas:
I have a car / Do you have a car? (versión americana)
I have got a car / Have you got a car? (versión Británica)
en el promer caso have es un verbo como cualquier otro. y por lo tanto necesita del auxiliar do
en el segundo Have got, have es considerado como auxiliar, por lo que es este el que se emplea para hacer la pregunta.
para las formas negativas tendremos
I don't have a car
o bien
I haven´t got a car
Es mportante que no confundas estas formas, con las del presente perfecto:
I have a car presente simple
I have got a car presente simple
muy diferente a
I`ve gotten a car presente perfecto
checa el link que incluyo
Para expresar tener o tener que, puedes usar cualquiera de los dos.
Para los americanos, para expresar posesión es más común usar have para posesión permanente y have got para posesión temporal. Por ejemplo, dirÃas "I have a car" porque es relativamente permanente, pero "I've got a cold" porque la gripe es temporal.
Los británicos utilizarÃan "have got" para cualquiera de los dos.
En cuanto a "tener que" puedes decir "I have to go" o "I've got to go". El segundo es más urgente.
ups.. partamos de la base que "have got" es Britanico y significa tener... cuando lo que se quiere significar es poseción podes usar cualquiera de los dos.
Ejemplo: I have got a blue car
I have a blue car
Las dos oraciones tienen el mismo significado... podraimos decir que la primera es Inglés britanico...
De acuerdo con las otras respuestas, excepto que aveces se usa "got" para hacer enfasis en una frase:
You have GOT to see this!!
(tienes que ver esto)
You GOTTA (have got to) go!! (uso informal)
(debes irte)
Ambas frases denotan un sentido de urgencia, el segundo ejemplo elimina completamente "have" que es muy comun en uso cotidiano y coloquial:
Gotta go (tengo que irme)
Gotta eat (tengo que comer)
Gotta get up (tengo que levantarme)
I just GOT to clean this house (tengo que limpiar esta casa) implicaria que la casa esta tan sucia que es urgente que la limpie y otro dia no puede pasar sin hacerlo.
HOLA:
No hay ninguna diferencia de significado, en ambos casos significan tener, el have y el have got, ambos se utilizan en en inglés americano y en inglés británico se prefiere have / has got. La diferencia entre ambos es gramatical, fijate en estos ejemplos:
I have a sister
I don't have a sister
Do you have a sister?
El auxiliar de have / has, es do o does, dependiendo si es tercera persona. Ahora fÃjate en estos ejemplos:
I've got a sister
I haven't got a sister.
Have I got a sister?
Have / has got es un verbo modal, es decir que aparte de tener un significado, nos sirve de auxiliar para si mismo.
Espero te ayude, saludos.
ya no lo explico por que todos se mataron explicando mejor. los invito a mi cadena de amigos, si les interesa el ingles seria genial tenerlos y poder platicar y mejorar nuestro ingles.
y si no le dan al ingles, no importa, todos son bienvenidos.
en este link esta mi correo
http://mx.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=At...
y a todos los que quieran unirse a mi cadena de amigos ahi les dejo mi mail.
salidos
i hope see you all.
los dos significan lo mismo y se usan en el ingles americano. no solo en el bitanico,
el have got es mas comun en ingles hablado.
En absoluto la diferencia no es que uno es Americano y el otro Británico,es igual en los dos:"Have" significa tener, haber o tomar y "have got" es sólo tener, por eso puedes decir "I have a shower" (Yo tomo una ducha) pero si dices "I have got a shower" es que tienes baño con ducha. ¿Entiendes?. Por otra parte tienes que tener en cuenta que el negativo de "have" es "don't have" o "doesn't have" y el de "have got" es "haven't got "o "hasn't got". Lo que es decir al primero lo niegas como si fuera presente simple y al segundo como si fuera presente perfecto. En preguntas se aplica la misma regla.