huolax amigos! ayundenme con eso porfix
otra cosa como digo: 'aunque quiera no puedo mirarte'
*Cursi:
-Tawdry
*Aunque quiera no puedo mirarte:
-Although it wants I cannot look
En Inglaterra decimos "naff", aunque no creo que se entienda en los EEUU. "Cheesy" también es muy corriente hoy en día.
"'aunque quiera no puedo mirarte" - "As much as I want to, I just can't look at you".
Corny.
Even if I want to I can't look at you.
kitsch, corny y mawkish, el problema es que cada uno se utiliza en diferentes situaciones, pero "el más usado es kitsch".
Cursi puede ser cheesy o fancy y la otra puede ser: Even If I want to look at you I cannot !
Para cursi son muy comunes los términos "cheesy" o "corny".
La oración traducida sería así: Even if I want to look at you, I can't
CORNY
cursi: affected, tasteless, showy, gaudy, cheap,
although if I want to look at yo I can't
even though " " "
Literal --> tawdry
Tambien se usa Kitsch para ordinario, bajo, sin estilo
Copyright © 2024 ANSWERS.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
*Cursi:
-Tawdry
*Aunque quiera no puedo mirarte:
-Although it wants I cannot look
En Inglaterra decimos "naff", aunque no creo que se entienda en los EEUU. "Cheesy" también es muy corriente hoy en día.
"'aunque quiera no puedo mirarte" - "As much as I want to, I just can't look at you".
Corny.
Even if I want to I can't look at you.
kitsch, corny y mawkish, el problema es que cada uno se utiliza en diferentes situaciones, pero "el más usado es kitsch".
Cursi puede ser cheesy o fancy y la otra puede ser: Even If I want to look at you I cannot !
Para cursi son muy comunes los términos "cheesy" o "corny".
La oración traducida sería así: Even if I want to look at you, I can't
CORNY
cursi: affected, tasteless, showy, gaudy, cheap,
although if I want to look at yo I can't
even though " " "
Literal --> tawdry
Tambien se usa Kitsch para ordinario, bajo, sin estilo