En la serie los simpson el personaje de homero se caracteriza por decir "matanga dijo la changa" en vez de al piste perdiste por ejemplo... AHORA YO ME PREGUNTO COMO SE DIRA ESA MISMA FRASE EN INGLES??????? TAL CUAL LO DICEN EN LA SERIE ES LO QUE QUIERO SABER!!!!
Copyright © 2024 ANSWERS.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Humberto Velez en los Simpsons ha improvisado muchísimo en las traducciones de los Simpsons... y de hecho solo dice Matanga.. no la frase completa... no hay traducción para esa frase... mas o menos quiere decir pues... Es como si ves que alguien tiene algo y tu lo quieres asi que Como sea tienes que tenerlo.. MATANGA pues...
Es como cuando dice ME QUIERO VOLVER CHANGO!... pues en ingles seria.. pues... I want to turn into a monkey... muy literal mi traducción pero totalmente sin chiste...
Bueno no siempre busques esas traducciones y menos con modismos sale?
matangueshion dijo la changueishion
Bueno si las dos frases tienen el mismo significado debe ser la frase "finders keep it's" que significa "el que lo encuentra/agarra se lo queda", tambien podria ser "you snooze you lose" = "si te duermes pierdes" o tal vez sea el famosisimo "I saw it first" = "yo lo vi primero"
Facil, si ves los simpson por azteca-7 y pones tu television en SAP veras ke dice en ingles, o puedes grabarlo y preguntarle que esta diciendo a alguien que sepa hablarlo.
No creo que sea la misma frase, por ahi es otra frase que es comun en ingles y no en español, y como los de doblaje no saben como traducirla, o que quiere decir, dijeron una conocida que sea en español..
ese tipo de frases en español, no tienen traducción al ingles..ah ve esto:
http://mx.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=Am...
los simpson com modismo mexicanos? seria interesante ver la serie en esa traduccion XD
mira che eee esa palabra en ingle no existe solamente dijo es said y la es algo que no me acuerdo!
suerte
more nickers said the female chimp