kreo k de las dos formas esta bien decirlo
si te fijas el "me " indica k la accion a llevar a cabo, la voy a hacer "yo"
nada mas recorre el "me" del principio al final y keda igual
voy a bañar--me voy a bañar--me.... etc
Las dos formas estan correctas.
Hey brenda no se dice "me voy a banarme"
eso ya es pleonasmo.Se te paso un "me".....
queridos amigos,
primero lean bien la pregunta
la persona no pidió una traducción de "voy a bañarme" en ingles sino si se dice "voy a bañarme" o "me voy a bañarme"
las dos frases son intercambiables
i'm going to take a shower
I'm going to get a bath
I'm going to bath
Si es a la piscina o al mar:
I'm going to swim
Copyright © 2024 ANSWERS.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
kreo k de las dos formas esta bien decirlo
si te fijas el "me " indica k la accion a llevar a cabo, la voy a hacer "yo"
nada mas recorre el "me" del principio al final y keda igual
voy a bañar--me voy a bañar--me.... etc
Las dos formas estan correctas.
Hey brenda no se dice "me voy a banarme"
eso ya es pleonasmo.Se te paso un "me".....
queridos amigos,
primero lean bien la pregunta
la persona no pidió una traducción de "voy a bañarme" en ingles sino si se dice "voy a bañarme" o "me voy a bañarme"
las dos frases son intercambiables
i'm going to take a shower
I'm going to get a bath
I'm going to bath
Si es a la piscina o al mar:
I'm going to swim