De hecho el "kana" (hiragana y katakana) son silabarios. Los kanji son caracteres chinos que son la raíz de la palabra japonesa, el hiragana que acompaña es la flexión/declinación del verbo (en este caso). Por ejemplo, el kanji de caballo es 馬 y su lectura en hiragan es うま y en romaji es "uma", esas tres escrituras se leen igual, lo que pasa es que el japonés es un idioma aglutinante, es decir, tiene una raíz (que por lo general es kanji) y sufijos que se escriben en hiragana (no siempre), para indicar tiempos verbales (si es un verbo). Los kanji tienen dos tipos de lectura, la "onyoumi" y la "kunyoumi", la primera es de origen chino y la segunda es japonesa por eso el kanji de caballo se puede leer "uma" o "ba", lo mismo con el kanji de luna, que es 月, y se puede leer "getsu", "gatsu" o "tsuki". Si tienes más dudas entra a wikipedia y revisa la definición
en el japones existen tres tipos de escritura, katakana, que es un "abecedario" para escribir palabras extranjeras llevadas a japones, luego el hiragana, que es el tipicamente japones, el mas comun y el normalmente usado para cualquier palabra japonesa. y los kanjis son ideogramas provenientes del chino, en terminos simples es un simbolo que representa una idea u objeto. por ejemplo la palabra amor es representada con el siguiente kanji 愛
la palabra arbol o raiz asi 木
eso es simplemente, un simbolo que representa un objeto o idea.
En el idioma japonés existe tres tipos de escrituras (así como nosotros tenemos la imprenta,la minúscula,la cursiva y la mayúscula,que serían en total 4 tipos de escrituras).Estas son:la del silabario hiragana,la del katakana y finalmente la de los kanjis.Las que mas se usan son la 1º y 3º,combinación que vendrían a ser el equivalente de la cursiva y la mayúscula o la imprenta y la minúscula en el idioma español.Tomando en cuenta que el hiragana y los kanjis se escriben comúnmente en lugares juntos como la cursiva y la mayúscula o la imprenta y la minúscula,es mas acertado decir eso,y aquí va un ejemplo (acá solo se puede utilizar la segunda combinación,así que el ejemplo será de este):"Hola Juan,¿que te pareció Argentina?".A eso me refiero,a las que son utlizadas de esa forma,pues la palabra "hola" (en ese caso escrito con imprenta por empezar una oración),"Juan" y "Argentina" tienen dos tipos de escritura al mismo tiempo.Lo mismo es con el silabario hiragana y los kanjis,siendo el primero el más utilizado,El katakana se usa mucho menos,y sirve para escribir palabras extranjeras (no es como nosotros que por ejemplo escribimos "Wal Mart",sino que toda palabra que viene de otro idioma lo traducen con este tipo de escritura,y yo diría que es como si nosotros utilizaramos la imprenta para escribir palabras extranjeras y usemos dos de nuestros 4 tipos de escritura para comunicarnos con palabras de nuestro idioma,por ejemplo:la mayúscula y la cursiva).
bueno amigo en japones primero que nada existen tres tipor de escritura el katakana que es para las palabras extranjeras luego el hiragana que es el mas comun en la escritura comun japonesa y estos dos anteriores tienen un alfabeto pero los kanji son el estilo de escritura china adaptada al japones normalmente se usan para simplificar palabras en los textos y para escribir apellidos de las personas o sus nombre cada simbolo representa una palabra o idea general.
los japoneses usan este tipo de escritura por que anteriormente no existian ni el katakana ni el hiragana y todo se escribia en kanjis y los adoptaron directo del chino pero apesar de que los japoneses tienen ahora en la actualidad un sistema de escritura totalmente japones ellos siguen usando este tipo de escritura por tradicion
Answers & Comments
Verified answer
De hecho el "kana" (hiragana y katakana) son silabarios. Los kanji son caracteres chinos que son la raíz de la palabra japonesa, el hiragana que acompaña es la flexión/declinación del verbo (en este caso). Por ejemplo, el kanji de caballo es 馬 y su lectura en hiragan es うま y en romaji es "uma", esas tres escrituras se leen igual, lo que pasa es que el japonés es un idioma aglutinante, es decir, tiene una raíz (que por lo general es kanji) y sufijos que se escriben en hiragana (no siempre), para indicar tiempos verbales (si es un verbo). Los kanji tienen dos tipos de lectura, la "onyoumi" y la "kunyoumi", la primera es de origen chino y la segunda es japonesa por eso el kanji de caballo se puede leer "uma" o "ba", lo mismo con el kanji de luna, que es 月, y se puede leer "getsu", "gatsu" o "tsuki". Si tienes más dudas entra a wikipedia y revisa la definición
en el japones existen tres tipos de escritura, katakana, que es un "abecedario" para escribir palabras extranjeras llevadas a japones, luego el hiragana, que es el tipicamente japones, el mas comun y el normalmente usado para cualquier palabra japonesa. y los kanjis son ideogramas provenientes del chino, en terminos simples es un simbolo que representa una idea u objeto. por ejemplo la palabra amor es representada con el siguiente kanji 愛
la palabra arbol o raiz asi 木
eso es simplemente, un simbolo que representa un objeto o idea.
En el idioma japonés existe tres tipos de escrituras (así como nosotros tenemos la imprenta,la minúscula,la cursiva y la mayúscula,que serían en total 4 tipos de escrituras).Estas son:la del silabario hiragana,la del katakana y finalmente la de los kanjis.Las que mas se usan son la 1º y 3º,combinación que vendrían a ser el equivalente de la cursiva y la mayúscula o la imprenta y la minúscula en el idioma español.Tomando en cuenta que el hiragana y los kanjis se escriben comúnmente en lugares juntos como la cursiva y la mayúscula o la imprenta y la minúscula,es mas acertado decir eso,y aquí va un ejemplo (acá solo se puede utilizar la segunda combinación,así que el ejemplo será de este):"Hola Juan,¿que te pareció Argentina?".A eso me refiero,a las que son utlizadas de esa forma,pues la palabra "hola" (en ese caso escrito con imprenta por empezar una oración),"Juan" y "Argentina" tienen dos tipos de escritura al mismo tiempo.Lo mismo es con el silabario hiragana y los kanjis,siendo el primero el más utilizado,El katakana se usa mucho menos,y sirve para escribir palabras extranjeras (no es como nosotros que por ejemplo escribimos "Wal Mart",sino que toda palabra que viene de otro idioma lo traducen con este tipo de escritura,y yo diría que es como si nosotros utilizaramos la imprenta para escribir palabras extranjeras y usemos dos de nuestros 4 tipos de escritura para comunicarnos con palabras de nuestro idioma,por ejemplo:la mayúscula y la cursiva).
Kanji For Son
bueno amigo en japones primero que nada existen tres tipor de escritura el katakana que es para las palabras extranjeras luego el hiragana que es el mas comun en la escritura comun japonesa y estos dos anteriores tienen un alfabeto pero los kanji son el estilo de escritura china adaptada al japones normalmente se usan para simplificar palabras en los textos y para escribir apellidos de las personas o sus nombre cada simbolo representa una palabra o idea general.
los japoneses usan este tipo de escritura por que anteriormente no existian ni el katakana ni el hiragana y todo se escribia en kanjis y los adoptaron directo del chino pero apesar de que los japoneses tienen ahora en la actualidad un sistema de escritura totalmente japones ellos siguen usando este tipo de escritura por tradicion