la pronunciacion en castellano de palabras escritas en ingles, es libre para quien lo hable.
Siendo puristas, la "G" suave del producto aludido, cuando se escribe, debe ser seguida de la "u", como sucede en otras palabras como "Guelatao" "Guernica" entendiendo que en esas palabras, se hace excepcion del diptongo "ue" como en "que"
Si vas a un paÃs que no se habla tu idioma no vas a hablar el idioma a como tu lo lees o como tu lo quieras pronunciar aunque en tu paÃs asà lo hablan ya que no te entenderÃan
Answers & Comments
Verified answer
la pronunciacion en castellano de palabras escritas en ingles, es libre para quien lo hable.
Siendo puristas, la "G" suave del producto aludido, cuando se escribe, debe ser seguida de la "u", como sucede en otras palabras como "Guelatao" "Guernica" entendiendo que en esas palabras, se hace excepcion del diptongo "ue" como en "que"
Si te referis al pensador Weber, en español, por lo menos en Argentina lo pronunciamos veber
Yo opino que lo pronunciés como mejor te parezca porque si lo pronunciás en inglés lo estarÃas diciendo bien y si lo decÃs en español también porque no estás hablando inglés, sino español.
Es como si yo que hablo el Ingles quiero pronunciar la palabra "México" asÃ: MEXCICO como lo pronuncian los Ingles parlantes, verdad que no se oye bien? es lo mismo con las palabras en Ingles.
Si vas a un paÃs que no se habla tu idioma no vas a hablar el idioma a como tu lo lees o como tu lo quieras pronunciar aunque en tu paÃs asà lo hablan ya que no te entenderÃan
precisamente porq es un nombre en ingles y se oye mal si lo "españolizas".