Se supone que la canción la escribieron pensando en gente casada cuya vida era miserable para ambos pero por alguna razón se niegan a aceptarlo y por lo tanto, no toman las riendas de su situación. "Nothing in my way" significa "nada en mi camino"; es una relación decadente, ninguna de las dos partes quiere terminar pero tampoco hacen nada para arreglar las cosas.
Es una canción buenísima; creo que todos hemos estado ahí o sabemos de alguien así y me gusta que con poco dice todo.
Voy a ponerte la letra y mi interpretación y no necesariamente la traducción:
A turning tide > Todo ha cambiado. Las cosas no son ya color de rosa como al principio.
Lovers at a great divide > los amantes que se van alejando o separando.
Why'd you lie When I know that you hurt inside?> ¿por qué mentir si sé que sí te duele? Como decirle al mundo "todo está bien y somos felices" y que cuando llegan a casa siempre es un caos, es decir, todo es mentira.
And why'd you say It's just another day, nothing in my way
I don't wanna go, I don't wanna stay > Y por qué dirías que es sólo otro día (como que ya pasará), como que nada me importa ya, pero aún así no me quiero ir pero no me quiero quedar.
So there's nothing left to say? > entonces ahí va otra vez a hacer como si nada pasara, "nada qué decir".
And why'd you lie When you wanna die, when you hurt inside> ¿y para qué mentir si estás desesperado por la situación y herido porque no sabes cómo arreglarlo?
Don't know what you lie for anyway Now there's nothing left to say> tanto que ni siquiera sabes porqué te estás mintiendo si ya no hay nada qué hacer.
A tell-tale sign You don't know where to draw the line> El signo que revela las cosas, ahí está todo que dice que ustedes ya no funcionan pero tanto es el capricho que no saben ni dónde está el problema.
El coro otra vez...
Well for a lonely soul, you're having such a nice time. For a lonely soul, it seems to me that you're having such a nice time > Esto me parece como cinismo: "para un alma tan solitaria pareciera que la pasas bien, en mi opinión". Es como un "te quejas mucho pero no haces nada para arreglar tu situación".
significa nada n mi camino y en la cancion trata de explicar su relacion con la vida que nada ni nadie se le opone pero eso lo vuelve triste al no tener amigos saludos
Answers & Comments
Verified answer
Se supone que la canción la escribieron pensando en gente casada cuya vida era miserable para ambos pero por alguna razón se niegan a aceptarlo y por lo tanto, no toman las riendas de su situación. "Nothing in my way" significa "nada en mi camino"; es una relación decadente, ninguna de las dos partes quiere terminar pero tampoco hacen nada para arreglar las cosas.
Es una canción buenísima; creo que todos hemos estado ahí o sabemos de alguien así y me gusta que con poco dice todo.
Voy a ponerte la letra y mi interpretación y no necesariamente la traducción:
A turning tide > Todo ha cambiado. Las cosas no son ya color de rosa como al principio.
Lovers at a great divide > los amantes que se van alejando o separando.
Why'd you lie When I know that you hurt inside?> ¿por qué mentir si sé que sí te duele? Como decirle al mundo "todo está bien y somos felices" y que cuando llegan a casa siempre es un caos, es decir, todo es mentira.
And why'd you say It's just another day, nothing in my way
I don't wanna go, I don't wanna stay > Y por qué dirías que es sólo otro día (como que ya pasará), como que nada me importa ya, pero aún así no me quiero ir pero no me quiero quedar.
So there's nothing left to say? > entonces ahí va otra vez a hacer como si nada pasara, "nada qué decir".
And why'd you lie When you wanna die, when you hurt inside> ¿y para qué mentir si estás desesperado por la situación y herido porque no sabes cómo arreglarlo?
Don't know what you lie for anyway Now there's nothing left to say> tanto que ni siquiera sabes porqué te estás mintiendo si ya no hay nada qué hacer.
A tell-tale sign You don't know where to draw the line> El signo que revela las cosas, ahí está todo que dice que ustedes ya no funcionan pero tanto es el capricho que no saben ni dónde está el problema.
El coro otra vez...
Well for a lonely soul, you're having such a nice time. For a lonely soul, it seems to me that you're having such a nice time > Esto me parece como cinismo: "para un alma tan solitaria pareciera que la pasas bien, en mi opinión". Es como un "te quejas mucho pero no haces nada para arreglar tu situación".
Ojalá te haya ayudado! saludos!
significa nada n mi camino y en la cancion trata de explicar su relacion con la vida que nada ni nadie se le opone pero eso lo vuelve triste al no tener amigos saludos
significa nada en mi camino