DRAG QUEEN en inglés es "Travesti" pero en la cancion se hace un juego de palabras de tal forma que "Don't be a drag" es un "No seas arrastrado (x la masa) " o "No seas una carga" o parecido y el "JUST be a QUEEN" "Solo se una Reina" o sea, aceptate y disfruta ;)
Pues aunque en primera de cuentas, lo primero que podrias pensar es que se refiere a una "drag queen", debes fijarte mas en el contexto del mensaje o de donde lo tomas, mas alla de la traduccion literal, pero al menos para mi.... seria algo asi: "no seas rara, solo una reyna"
Answers & Comments
Verified answer
En "Born This Way" significaría lo siguiente:
DRAG QUEEN en inglés es "Travesti" pero en la cancion se hace un juego de palabras de tal forma que "Don't be a drag" es un "No seas arrastrado (x la masa) " o "No seas una carga" o parecido y el "JUST be a QUEEN" "Solo se una Reina" o sea, aceptate y disfruta ;)
Ojalá te haya servido =)
Pues aunque en primera de cuentas, lo primero que podrias pensar es que se refiere a una "drag queen", debes fijarte mas en el contexto del mensaje o de donde lo tomas, mas alla de la traduccion literal, pero al menos para mi.... seria algo asi: "no seas rara, solo una reyna"
Es una expresión: No te resistas solo se una reina. Podría aplicarse a no te niegues a ti misma solo se lo que eres, una reina.
eso es No seas un travesti, solo se una reina... eso es.
es un juego de palabras, del cual habla sobre las drag queen xD qe seria algo asi como un travesti (:
No seas una carga, solo se una reina
Yo se, yo se. I'm a little monster.
Significa 'no seas un travesti, se una reina'
en eu a drag se le dice a los transformers jeje
C:
no seas un travesti se una reyna (Y)