Efectivamente. Acá en Argentina, les decimos punguistas o pungas a los tipos que te roban la billetera u otro efecto personal en una aglomeración de gente (colectivo, por ejemplo).
Ahora están de moda los arrebatadores cuya predilección son los teléfonos móviles. Te los sacan de las manos en un segundo. Por último, están los chorros, que te muestran un revolver y te piden que les entregues el dinero, el reloj, el celular, en fín, todo lo que tengas de valor.
Es lenguaje lunfardo porteño, de Buenos Aires, Argentina. El lunfardo es el "slang" del viejo tanguero y los delincuentes de los arrabales, quienes lo utilizan, alimentan y amplÃan a diario.
Luego, el lunfardo es el dialecto utilizado en la mayorÃa de
especiales. El Lunfardo puede ser considerado como el
"idioma" del tango argentino.
PUNGA: Robo / Ladrón.
PUNGUIAR: Robar.
PUNGUISTA: Ladrón (Punga).
PUNGUISTA: (lunf. y delinc.) Ladrón que practica la punga (BBL.); limpiabolsillos (JSA.); ladrón que sustrae astuta y sigilosamente objetos de los bolsillos (AD.); profesional del delito cuya especialidad es hurtar alhajas o dinero de los bolsillos ajenos (LCV.); carterista (YAC.).
Answers & Comments
Verified answer
Efectivamente. Acá en Argentina, les decimos punguistas o pungas a los tipos que te roban la billetera u otro efecto personal en una aglomeración de gente (colectivo, por ejemplo).
Ahora están de moda los arrebatadores cuya predilección son los teléfonos móviles. Te los sacan de las manos en un segundo. Por último, están los chorros, que te muestran un revolver y te piden que les entregues el dinero, el reloj, el celular, en fín, todo lo que tengas de valor.
saludos!!!!
Es lenguaje lunfardo porteño, de Buenos Aires, Argentina. El lunfardo es el "slang" del viejo tanguero y los delincuentes de los arrabales, quienes lo utilizan, alimentan y amplÃan a diario.
Luego, el lunfardo es el dialecto utilizado en la mayorÃa de
los tangos para referirse a diferentes cosas en términos
especiales. El Lunfardo puede ser considerado como el
"idioma" del tango argentino.
PUNGA: Robo / Ladrón.
PUNGUIAR: Robar.
PUNGUISTA: Ladrón (Punga).
PUNGUISTA: (lunf. y delinc.) Ladrón que practica la punga (BBL.); limpiabolsillos (JSA.); ladrón que sustrae astuta y sigilosamente objetos de los bolsillos (AD.); profesional del delito cuya especialidad es hurtar alhajas o dinero de los bolsillos ajenos (LCV.); carterista (YAC.).
Aca en Argentina se le dice punga o punguista al carterista de billeteras de colectivos, trenes y subtes. Espero haberme explicado.
En japones, punga es un bincho pequeno que pica donde van los elansticos.Entendà mi chiste??
besitos
Son lo que te ponen los garfios en los bolsillos y te roban lo que tienes dentro de ellos sin darte cuenta.-
si en argentina se les dice punguista a aquellos que tienen la habilidad de sacarte tus pertenencias sin que te percates.vos de donde sos?
Aca en argentina se le dice al ladron de carteras o cosas asÃ, y que por lo general no usa armas de fuego.
Bye
viene de punga, chorro, deliciente, maleante, etc...
German. Un punguista es lo mismo que un LUNFARDO. Ladrón (De ahà que haya lunfardo que se dedica exclusivamente a los pungas. 1). 2. Jerga del ladrón porteño (En el lunfardo [palabra que designa al mismo tiempo a la jerga y los que se valen de ella] de los ladrones bonaerenses, se nota muchas locuciones cuyo empleo a todas luces revela la necesidad de recurrir en ciertos casos a una jeringoza especial. 580/66). 3. Lenguaje que emplea en Buenos Aires la gente de mal vivir (El traÃa las primeras ráfagas del remoto paÃs, con su tango misterioso y su lunfardo depravado y soez. 419/188). 4. Lenguaje popular de Buenos Aires y sus aledaños (El lunfardo es la lengua orillera del Gran Buenos Aires, usada no ya sólo por los ladrones, como lo fue en su origen, sino también por la gente de mal vivir, de cuyo vocabulario han pasado a la lengua común del pueblo, buen número de palabras cuyo sentido especial se ha adecuado en boca de éste para otros usos. 590/27). 5. Repertorio de términos que el pueblo de Buenos Aires tomó de entre los que a fines del siglo XIX y comienzos del siglo XX, trajo la inmigración, e incorporó en su propio lenguaje, con intención festiva, cambiándole a veces la forma y el significado (El lunfardo no fue, en su origen, un lenguaje secreto, sino una forma lúdica o festiva del habla popular de Buenos Aires. 600/14). [Amaro Villanueva ha propuesto el término ital lombardo, natural de lombardÃa. Cfr. el romanesco lombardo, ladrón, y el argótico lombard, usurero]. Es frecuente el apócope lunfa, que admite el diminutivo lunfita, ladronzuelo. Lunfardaje, pluralidad de los lunfardos o ladrones (Respetado entre todo el lunfardaje. 177/25). LunfardÃa, habla lunfarda (Desde la ya reconocida lunfardÃa -jerga absurda e incomprensible, carente de gracia y de expresividad. 631/61). Lunfardesco, relativo al habla lunfarda.
Otros Paises le llaman asi a los que roban en los omnibus.