JAZMÍN. Del árabe «yasamin», y éste del persa. La forma castellana actual no puede provenir directamente del árabe, quizá se haya tomado del catalán (con sus dialectos o variedades) «gesmir» (también «gessamí», plural «gessamins), modificado por influjo del castellano antiguo «azemín», cerca del año 1300, el cual sí es arabismo directo.
Arbusto de la familia de las Oleáceas, de flores blancas, muy olorosas.
Answers & Comments
Verified answer
JAZMÍN. Del árabe «yasamin», y éste del persa. La forma castellana actual no puede provenir directamente del árabe, quizá se haya tomado del catalán (con sus dialectos o variedades) «gesmir» (también «gessamí», plural «gessamins), modificado por influjo del castellano antiguo «azemín», cerca del año 1300, el cual sí es arabismo directo.
Arbusto de la familia de las Oleáceas, de flores blancas, muy olorosas.
Bueno, pues espero que te sirvan estos datos.
¡Saludos!
haber yazmin viene de la misma flor jazmin ese es su significado espero te silva de ayuda un saludo