Traduccion de baby shower?

Baby shower es una tertulia femenina y calco de EU, no es 'ducha de bebe' aunque lit. es correcto en ingles la idea es dar, regalar, mimar, etc., lo mas parecido serian "BEBE-FESTEJO", "BEBE FESTEJADO", "FIESTA de BEBE", etc., vivo en EU y finalmente consegui lo mas cerca al espanol, aunque puede tener variantes, ayudenos a difundir la expresion castellana. Gracias.

Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Helpful Social

Copyright © 2024 ANSWERS.MX - All rights reserved.