Saludos.
Les pido de favor que me ayuden con algunas oraciones que debo traducir. Por favor, no usen el traductor de Google, Babylon o cualquier otro. Los traductores en linea no suelen ser de confianza.
- The person doesn't worth anything.
- Even when trouble is on its own, he goes looking for it.
- If an opponent lifts a wrestler to his shoulder, there's no need to tell him to try because his spine can't turn to pillars.
Muchas gracias de antemano a quienes me puedan ayudar.
Copyright © 2024 ANSWERS.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Recuerda incluir el contexto. Sin contexto ninguna traducción es del todo acertada. Y fuera de contexto, lamentablemente, algunas de estas oraciones no tienen mucho sentido.
1. The person doesn't worth anything.
1. La persona no vale nada.
2. Even when trouble is on its own, he goes looking for it.
2. Incluso/Aun cuando los problemas están solos, él va buscándolos. / Incluso/Aun cuando los problemas existen por sí mismos, él va a buscarlos.
3. If an opponent lifts a wrestler to his shoulder, there's no need to tell him to try because his spine can't turn to pillars.
3. Si un contrincante/adversario/oponente levanta/alza a un luchador hasta su (propio) hombro, no es necesario decirle que lo intente, porque su columna vertebral no puede convertirse en pilares/columnas.