Juan 14:28: "Oyeron que les dije: Me voy y vengo otra vez a ustedes. Si me amaran, se regocijarían de que sigo mi camino al Padre y al Espíritu Santo, porque el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo somos tres personas en Un solo Dios."
¿Es eso lo que dice tu Biblia?
Copyright © 2024 ANSWERS.MX - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Tengo varias versiones, pero en ninguna dice eso, por el contrario afirman que el Padre es mayor, que Jesús¿que versión tienes tu?
Joh 14:28
(BAD) »Ya me habéis oído deciros: “Me voy, pero vuelvo a vosotros.” Si me amarais, os alegraríais de que vaya al Padre, porque el Padre es más grande que yo.
(BLS) Ustedes me oyeron decir que me voy, pero regresaré por ustedes. Y si me aman de verdad, deberían estar alegres de esto, porque voy a regresar a donde está mi Padre, y él es mayor que yo.
(GNT) ἡκούσατε ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν, ὑπάγω καὶ ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς. εἰ ἡγαπᾶτέ με, ἐχάρητε ἄν ὅτι εἶπον, πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα, ὅτι ὁ πατὴρ μου μείζων μού ἐστι·
(IntEsp-WH+) ηκουσατε G191:V-AAI-2P Oyeron οτι G3754:CONJ que εγω G1473:P-1NS yo ειπον G3004:V-2AAI-1S dije υμιν G4771:P-2DP a ustedes υπαγω G5217:V-PAI-1S estoy yendo και G2532:CONJ y ερχομαι G2064:V-PNI-1S estoy viniendo προς G4314:PREP hacia υμας G4771:P-2AP a ustedes ει G1487:COND si ηγαπατε G25:V-IAI-2P estarían amando με G1473:P-1AS a mí εχαρητε G5463:V-2AOI-2P regocijarían αν G302:PRT probable οτι G3754:CONJ porque πορευομαι G4198:V-PNI-1S estoy yendo en camino προς G4314:PREP hacia τον G3588:T-ASM a el πατερα G3962:N-ASM Padre οτι G3754:CONJ porque ο G3588:T-NSM el πατηρ G3962:N-NSM Padre μειζων G3187:A-NSM-C mayor que μου G1473:P-1GS yo εστιν G1510:V-PAI-3S es
(BJ) Habéis oído que os he dicho: "Me voy y volveré a vosotros." Si me amarais, os alegraríais de que me fuera al Padre, porque el Padre es más grande que yo.
(KJV+) Ye have heardG191 howG3754 IG1473 saidG2036 unto you,G5213 I go away,G5217 andG2532 comeG2064 again untoG4314 you.G5209 IfG1487 ye lovedG25 me,G3165 ye would rejoice,G5463 G302 becauseG3754 I said,G2036 I goG4198 untoG4314 theG3588 Father:G3962 forG3754 myG3450 FatherG3962 isG2076 greaterG3187 than I.G3450
(LITV) You heard that I said to you, I am going away, and I am coming again to you. If you loved Me, you would have rejoiced that I said, I am going to the Father; for My Father is greater than I.
(N-C) Habéis oído que os dije: Me voy y vengo a vosotros. Si me amarais, os alegraríais, pues voy al Padre, porque el Padre es mayor que Yo.
(Nuevo Mundo (Los TJ)) Oyeron que les dije: Me voy y vengo [otra vez] a ustedes. Si me amaran, se regocijarían de que sigo mi camino al Padre, porque el Padre es mayor que yo.
(RV2000) Habéis oído cómo yo os he dicho: Voy, y vengo a vosotros. Si me amaseis, ciertamente os gozaríais, (porque he dicho) que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
(RV60) Habéis oído que yo os he dicho: Voy, y vengo a vosotros. Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre; porque el Padre mayor es que yo.
(RV95) Habéis oído que yo os he dicho: "Voy, y vuelvo a vosotros".[23] Si me amarais, os habríais regocijado, porque he dicho que voy al Padre, porque el Padre mayor es que yo.
(RVA) Oísteis que yo os dije: "Voy y vuelvo a vosotros." Si me amarais, os gozaríais de que voy al Padre, porque el Padre es mayor que yo.
jael
San JUAN 14:28 HABEIS OIDO QUE YO OS HE DICHO:VOY,Y VENGO A VOSOTROS.SI ME AMARAIS,OS HABRIAIS REGOCIJADO,PORQUE HE DICHO QUE VOY AL PADRE,PORQUE EL PADRE MAYOR ES QUE YO ..... (MI OPINION ,TAMBIEN HAY QUE LEER TODO EL CAPITULO)
Lastima, eres un caso terminal de testiguitis, lo digo porque en los examenes se veia un gran vacio en el lugar del cerebro.
Ama a Dios, lo demas no importa.
¿Como dice "eso" que llamas biblia en Juan 14:9-10?
Felipe le dijo: Señor muestranos al Padre y nos basta
Jesus le dijo¿ tanto tiempo hace que estoy con vosotros y no lo has conocido?
¿que nombre pensas que te di a conocer?
¿como dices muestranos al Padre?
¿Como dice eso que llamas biblia en Juan 20:28-29?
" Entonces Tomas , sin saber lo que decia , exclamo : ¡Señor mio y Dios mios!! (a)
Jesus le dijo. No Tomas, no me llames Dios, no te dejes llevar por las emociones
(a) Expresion inexistente en la epoca de Jesus
Tu versión esta muy mal amigo, mira estas:
Juan 14:28 (La Biblia de las Américas)
OÃsteis que yo os dije: "Me voy, y vendré a vosotros." Si me amarais, os regocijarÃais porque voy al Padre, ya que el Padre es mayor que yo.
Juan 14:28 (Biblia en Lenguaje Sencillo)
Ustedes me oyeron decir que me voy, pero regresaré por ustedes. Y si me aman de verdad, deberÃan estar alegres de esto, porque voy a regresar a donde está mi Padre, y él es mayor que yo.
Juan 14:28 (Reina-Valera Antigua)
Habéis oÃdo cómo yo os he dicho: Voy, y vengo á vosotros. Si me amaseis, ciertamente os gozarÃais, porque he dicho que voy al Padre: porque el Padre mayor es que yo.
Juan 14:28 (Nueva Versión Internacional)
Ya me han oÃdo decirles: "Me voy, pero vuelvo a ustedes." Si me amaran, se alegrarÃan de que voy al Padre, porque el Padre es más grande que yo.
Juan 14:28 (Reina-Valera 1995)
Habéis oÃdo que yo os he dicho: "Voy, y vuelvo a vosotros".[a] Si me amarais, os habrÃais regocijado, porque he dicho que voy al Padre, porque el Padre mayor es que yo.
Juan 14:28 (Castilian)
Ya sabéis lo que os he dicho: Ahora me voy, pero regresaré para estar con vosotros. Si de veras me amáis, os sentiréis gozosos porque me voy para estar con el Padre, y él es mayor que yo.
Juan 14:28 (Catholic.net)
Habéis oÃdo que os he dicho: "Me voy y volveré a vosotros."Si me amarais, os alegrarÃais de que me fuera al Padre, porque el Padre es más grande que yo.
Juan 14:28 (Traducción del Nuevo Mundo)
Oyeron que les dije: Me voy y vengo [otra vez] a ustedes. Si me amaran, se regocijarÃan de que sigo mi camino al Padre, porque el Padre es mayor que yo.
Recuerda lo que se dice en Revelación 22: 18,19
“Estoy dando testimonio a todo el que oye las palabras de la profecÃa de este rollo: Si alguien hace una añadidura a estas cosas, Dios le añadirá a él las plagas que están escritas en este rollo; y si alguien quita algo de las palabras del rollo de esta profecÃa, Dios le quitará su porción de los árboles de la vida y de la santa ciudad, cosas de las cuales se ha escrito en este rollo”.
No, ese texto no es trinitario, aunque los detractores de la Biblia asà lo quieran expresar.
EXAMINE LAS ESCRITURAS
En el capÃtulo 17 de Hechos, versÃculo 11, se dice que ciertas personas eran ‘de disposición noble’ porque “examinaban con cuidado las Escrituras diariamente en cuanto a si estas cosas [cosas que enseñaba el apóstol Pablo] eran asÔ. Se las animó a usar las Escrituras para confirmar las enseñanzas hasta de un apóstol. Usted debe hacer lo mismo.
Tenga presente que las Escrituras son ‘inspiradas de Dios’ y han de usarse para “rectificar las cosas, para disciplinar en justicia, para que el hombre de Dios sea enteramente competente y esté completamente equipado para toda buena obra”. (2 Timoteo 3:16, 17.) De modo que la Biblia está completa en asuntos doctrinales. Si la doctrina de la Trinidad es verdadera, debe estar en ella.
Invitamos al lector a buscar en la Biblia, especialmente en los 27 libros de las Escrituras Griegas Cristianas, para ver por sà mismo si Jesús y sus discÃpulos enseñaron una Trinidad. Mientras busca, pregúntese:
1. ¿Puedo hallar algún texto bÃblico que mencione la “Trinidad”?
2. ¿Puedo encontrar algún texto bÃblico que diga que Dios se compone de tres personas distintas: Padre, Hijo y espÃritu santo, pero que las tres son un solo Dios?
3. ¿Puedo hallar algún texto bÃblico que diga que el Padre, el Hijo y el espÃritu santo son iguales en todo aspecto, como en eternidad, poder, posición y sabidurÃa?
Por más que busque, no encontrará ningún texto bÃblico que use la palabra Trinidad, ni hallará uno que diga que el Padre, el Hijo y el espÃritu santo son iguales en todo aspecto, como en eternidad, poder, posición y sabidurÃa. Ni siquiera un texto bÃblico dice que el Hijo sea igual al Padre en esos aspectos... y si hubiera tal texto, no establecerÃa una Trinidad, sino —a lo más— una “dualidad”. En ninguna parte de la Biblia se pone al espÃritu santo en igualdad con el Padre.