En su sentido más amplio puede entenderse como abarcador de todo el ámbito pastoral de la palabra: evangelización, misión, catequesis, catecumenado, testimonio, diálogo y compromiso caerían bajo su amplio arco (así C. Floristán Teología práctica, Salamanca 1993, pp. 359-419). Limitamos sin embargo el concepto a esta dimensión o momento de la acción misionera en el que se manifiesta el núcleo mismo del misterio cristiano: la persona de Jesucristo muerto y resucitado.
Answers & Comments
Verified answer
En su sentido más amplio puede entenderse como abarcador de todo el ámbito pastoral de la palabra: evangelización, misión, catequesis, catecumenado, testimonio, diálogo y compromiso caerían bajo su amplio arco (así C. Floristán Teología práctica, Salamanca 1993, pp. 359-419). Limitamos sin embargo el concepto a esta dimensión o momento de la acción misionera en el que se manifiesta el núcleo mismo del misterio cristiano: la persona de Jesucristo muerto y resucitado.
El término kerigma proviene del griego κήÏÏ Î³Î¼Î± («anuncio, proclamación») y significa «proclamar como un emisario».
Se trata de un género literario bÃblico de sesgo oratorio que actualmente podrÃa estar representado en cierta manera por la publicidad. Esta palabra se aplica a la proclamación de los cristianos que se inicia poco después de la muerte de Jesús de Nazaret, hacia el año 30.
La verdad es que no lo conocia , pero para eso esta Google
http://es.wikipedia.org/wiki/Kerigma
Pues no tengo ni idea, lo siento.
Necesitaba los 2 puntos :')